Japanese Entrepreneur Brings 'Manufacturing Secrets' to South Korea Despite Employees' Objections

 

Kiyosumi Okui, Chairman of Samyang Group, passes on the secret recipe for the original ramen.

직원들의 반대에도 ‘제조 비법’ 한국에 전수한 일본 기업가의 정체
출처 : 삼양식품

매년 최대 기록을 갈아치우며 K-식품의 장을 선도하고 있는 라면 수출이 올해는 8개월 만에 1조 원을 넘긴 것으로 나타난 가운데 식품업계가 성장세가 가파른 것으로 알려진 미국·유럽 시장 공략에 속도를 내는 것으로 파악된다.

As exports of ramen noodles, which have been leading the K-food market by breaking records every year, exceeded 1 trillion won in eight months this year, it is understood that the food industry is speeding up to target the U.S. and European markets, which are known for their steep growth rates.

특히 삼양식품은 불닭볶음면의 인기를 기반으로 해외 판매처를 넓혀가고 있는 것으로 알려졌다. 실제로 삼양식품은 한국 라면의 첫 장을 연 기업으로 과거 일본 업체로부터 라면 기술을 배워 한국으로 들여온 것으로 확인됐다.

In particular, Samyang Food is reportedly expanding its overseas sales based on the popularity of buldak fried noodles. In fact, Samyang Foods was the first Korean ramen company to learn ramen technology from Japanese companies and brought it to Korea.

이 일본 업체는 당초 업계의 비밀이자 기업의 최대 기술로 여겨지며 아무에게도 알려주지 않았던 라면 기술을 유일하게 삼양식품의 故 전중윤 선대 회장에게만 알려줬다. 그렇다면 한국인에게 라면 제조 기술을 전수해 준 일본인 기업가는 누구일까? 이는 일본의 식품 기업 묘죠식품의 오쿠이 기요스미 회장이다.

The Japanese company was the only one to share its ramen technology, which was originally considered an industry secret and the company's greatest technology, with no one but the late chairman of Samyang Foods, Jeon Joong-yoon. So, who was the Japanese entrepreneur who taught Koreans how to make ramen? It was Kiyosumi Okui, chairman of Japanese food company Myojo Foods.

직원들의 반대에도 ‘제조 비법’ 한국에 전수한 일본 기업가의 정체
출처 : 삼양식품

당초 전중윤 회장은 잘나가는 국내 굴지의 보험회사로 알려진 동방생명(현 삼성생명) 창업에 참여해 부사장 자리까지 오른 인물로 유명했다. 전중윤 회장이 라면을 개발하게 된 이유는 어느 날 그가 미군이 버린 음식으로 만든 ‘꿀꿀이 죽’을 사 먹으려 길게 줄을 늘어선 이들을 보게 됐기 때문이다.

Initially, Jeon was known for his involvement in the founding of Dongbang Life (now Samsung Life), one of Korea's leading insurance companies, where he rose to the position of vice president. His inspiration for developing ramen came one day when he saw a long line of people waiting to buy "honey porridge" made from food discarded by the U.S. military.

이 광경을 보고 참담함을 느낀 전중윤 회장은 일본 출장 때 먹어보았던 라면을 떠올리게 되고 잘 나가던 보험업계를 떠나 삼양라면을 창업했다. 그가 삼양이라는 이름을 지은 것은 ‘삼양(三養)’에 세상을 구성하는 3요소인 하늘, 땅, 사람을 기른다(養)는 뜻이 담겨있기 때문으로 알려졌다.

After seeing this scene, Chairman Jeon Joong-yoon was so devastated that he remembered the ramen he had eaten on a business trip to Japan and left his successful insurance career to start Samyang Ramen. He chose the name Samyang because "Samyang" means to nurture the three elements that make up the world: heaven, earth, and people.

창업을 결심한 전중윤 회장은 사재를 털어 작은 공장을 짓고 일본을 오가며 라면 제조 기술을 배운 것으로 확인됐다. 업계에 따르면 당시 일본의 묘조식품이라는 회사가 인스턴트 라면을 한국보다 4년 앞서 출시해 판매한 것으로 알려졌다.

After deciding to start his own business, Jeon used his own money to build a small factory and traveled to Japan to learn how to make ramen. According to the industry, a Japanese company called Myojo Foods launched and sold instant ramen four years before Korea.

이에 5만 달러를 정부에서 지원 받은 전중윤 회장은 묘조식품의 오쿠이 회장을 만나게 된다. 당초 라면 개발을 위해 전중윤 회장은 일본의 여러 라면 업체 대표들을 잇달아 만났으나 돌아온 것은 과도한 요구와 냉대 뿐이었던 것으로 전해진다.

After receiving $50,000 in government funding, Jeon met with Okui, the chairman of Myojo Foods. Initially, Jeon met with representatives of various ramen companies in Japan to develop ramen, but reportedly received only excessive demands and coldness..

직원들의 반대에도 ‘제조 비법’ 한국에 전수한 일본 기업가의 정체
출처 : 삼양식품

여러 업체에서 거절을 당한 전중윤 회장이 오쿠이 회장을 만나게 된 것은 큰 행운이었다. 실제로 전중윤 회장은 묘조식품 회장을 찾아가 라면 제조 기계 판매와 기술 전수를 간곡하게 설득한 것으로 전해졌다. 이는 묘조식품이 수프를 따로 첨부한 라면으로 돌풍을 일으킨 기업이었기 때문이다.

After being rejected by several companies, Jeon was fortunate to meet Mr. Okui. In fact, it is said that Jeon went to the chairman of Myojofoods and persuaded him to sell ramen making machines and transfer technology. This was because Myojo Foods had made a splash with its ramen noodles with soup.

묘조식품은 당시 회사의 제조 기술을 한국 기업에 넘기고 싶지 않아 했다. 그러나 묘조식품 회장은 전중윤 회장이 국내 굴지의 금융인이었다는 점을 주목함과 동시에 그의 성실함과 의욕을 보고 라면 기계 판매와 기술 전수를 결심하게 된 것으로 알려졌다.

At the time, Myojo Foods was reluctant to hand over its manufacturing technology to a Korean company. However, the chairman of Myojo Foods noted that Jeon Joong-yoon was a leading Korean financier, and his sincerity and motivation reportedly convinced him to sell the ramen machine and transfer the technology.

이에 오쿠이 회장은 파격적인 조건으로 기술을 전수했으나 기밀에 가까운 수프 제조 기술은 직원들의 반대에 부닥쳐 알려주지 못했다. 당시 전중윤 회장은 오쿠이 회장의 도움을 받아 공장설비·제조공정·품질 규격 등 라면 생산과 관련된 기술을 습득해 나갔으나 결국 수프 제조법 등 핵심 기술은 배우지 못했다. 여기서 오쿠이 회장은 한국 식품의 역사를 뒤바꿀 큰 결단을 하게 된다.

In response, Mr. Okui passed on the technology under unconventional conditions, but the highly confidential soup-making technology was not shared with the employees due to their opposition. With the help of Mr. Okui, Chairman Jeon Joong-yoon learned the technology related to ramen production, such as factory facilities, manufacturing processes, and quality standards, but he was unable to learn the core technology, such as how to make soup. It was here that Mr. Okui made a decision that would change the history of Korean food.

출처 : 유튜브 채널 ‘지식공장장’

핵심 기술을 배우지 못해 낙심한 채 귀국길에 올랐던 전중윤 회장에게 오쿠이 회장이 쪽지를 건넨 것이다. 이 쪽지에는 바로 전중윤 회장이 그토록 전수하고 싶어 했던 라면수프의 제조 비법이 적혀있었다. 당시 오쿠이 회장은 전중윤 회장에게 쪽지를 쥐여주며 “비행기가 한국 영공으로 진입할 때까지 뜯어보지 마세요. 특히 공항에선 편지의 존재를 누구에게도 말하지 말아야 합니다.”라고 전하기도 했다.

When Mr. Okui returned home, discouraged that he hadn't learned the key technology, Mr. Jeon handed him a note. The note contained the recipe for the ramen soup that Jeon was so eager to pass on. "Don't open it until the plane enters Korean airspace, and don't tell anyone about the letter, especially at the airport," Mr. Okui said as he handed it to Mr. Jeon.

업계에 따르면 해당 쪽지에는 수프 제조법, 원료의 배합 비율 등 핵심 비밀을 기록한 오쿠이 회장의 자필 메모가 적혀있던 것으로 확인됐다. 이어 오쿠이 회장은 전중윤 회장을 향해 “부디 한국 국민들이 라면이라도 배불리 먹을 수 있도록 해주세요”라는 전언을 남기기도 했다. 오쿠이 회장의 결단으로 삼양식품은 탄생할 수 있었다. 특히 이 결단은 일본에 대한 기술 이전 1호 사례로 역사적 의의가 크다.

According to industry sources, the note contained Okui's handwritten notes that recorded key secrets, including the recipe for the soup and the ratio of ingredients. He also left a message for Chairman Jeon Joong-yoon, saying, "Please make sure that the Korean people can eat ramen with a full stomach." Chairman Okui's determination led to the birth of Samyang Foods, which is historically significant as the first case of technology transfer to Japan.

출처 : 메자마시 티비 캡쳐

한편, 일본에서 기술을 배워와 국내 최초의 라면 출시에 성공한 삼양식품은 일본에 가장 먼저 판매 법인을 설립한 것으로 알려졌다. 이는 국내 라면 업계에서 도전적인 시장으로 꼽히는 일본이 글로벌 식품으로 도약 중인 K-라면으로서는 반드시 넘어야 할 산으로 평가되는데 이은 행보로 추측된다.

Meanwhile, Samyang Food, which learned the technology from Japan and succeeded in launching the first ramen in Korea, is reportedly the first to establish a sales subsidiary in Japan. The move comes after Japan, which is considered a challenging market for the domestic ramen industry, is considered a mountain to climb for K-ramen, which is making the leap to globalization.

이에 따라 삼양식품이 일본에 가장 먼저 진출해 경쟁시장은 일본에서 점유율을 높이려는 행보를 이어가고 있다. 실제로 일본에서 해외 브랜드 라면의 수입이 지속 증가해 지난 2022년 기준 약 88억 엔으로 커졌고, 이 중 한국 라면이 82%(약 72억 엔)의 점유율을 차지한 것으로 알려졌다.

As a result, Samyang Foods was the first to enter Japan, and competitors have been trying to increase their market share in the country. In fact, imports of foreign brand ramen in Japan have continued to grow, reaching about 8.8 billion yen in 2022, of which Korean ramen accounted for 82% (about 7.2 billion yen).

또한, 한국 라면 수입액은 전년 대비 5.9% 증가한 것으로 파악됐다. 이런 상황에 삼양식품 역시 일본 시장 확대를 위해 지속적으로 현지 공략에 공을 들이고 있다.

In addition, the value of Korean ramen imports increased by 5.9% year-on-year. Against this backdrop, Samyang Food is continuing to focus on localization to expand the Japanese market.

https://mobilitytv.co.kr/vehicle/article/77348/?utm_source=msn&utm_medium=feed&utm_campaign=slidelink

*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Previous Post Next Post